Nou vertaal het es ff dan...Het enige wat ik goed verstond is dat hij het kunstwerk misleidend vond..Voor de rest was het vaag. Alleen op het eind dat hij zoiets zei: als heb ik jullie geholpen en Marc-marie zei: yes..Ik weet nu ook al niet meer of ze er geld mee wonnen zo vaag is alles.
"Dit is een slim bedacht voorwerp."
"Ik vind het erg moeilijk om daarnaar te kijken en dan te bedenken dat het een kunstvoorwerp is." (over doosje sokken)
(MM fluisterend dat hun ding er ook wel bij had gekund)
"Ik vind dit wel leuk. Lijkt te gaan om een familie bestaande uit alleen mannen. Dat is een typisch Australisch shirt." (over de waslijn)
"Dit hoort volgens mij bij de sokken." (over de lege flessen)
Angela: "Welk van deze 7 voorwerpen is van onze kandidaten, denk je?"
"Ja, dan zeg ik dat."
Angela: "Je bedoelt deze...?"
"Deze hier."
Angela: "Dit kleine voorwerp hier? Ok, laten we onze kandidaten vragen..."
(ze vraagt de kandidaten welke van hun is)
"Hallo, hoe gaat het?" "Hallo." "Goed, met u?"
"Deze?"
"Ik stond erover te twijfelen, maar ik dacht... uiteindelijk..."
Sander: "Heel erg bedankt."
"Ik geloof dat ik jullie een dienst heb bewezen."
iemand: "Dat hebt u zeker."
Sander: "Nu verdienen we veel geld."