Ik ben even aan het puzzlen geslagen met Google Translate en de Engelse/Japanse wiktionary… soms kreeg ik meer woorden/oplossingen in een Engelse-Japanse vertaling, waarschijnlijk omdat deze uitgebreider is. Ik heb wel al iets ontdekt!
(het achtje met het dingetje ernaast):
明 = zon-teken + maan-teken bij elkaar, de vertaling = 1: bright/light/brillant, 2: clear, 3: Ming Dynasty (maar dit is een Chinese periode in de geschiedenis?)
(het achtje):
日 = sun, sunshine, day
!!MAAR!! Samen bij elkaar: 明日, betekent morgen, als in ‘de volgende dag’!
(Mannetje met gestreept shirt met groot geslachtsdeel + M van Manuel met gezichtje):
景色 = sight, als in ‘uitzicht’.
Ik ga verder puzzelen! Dit is echt geinig, ik ken geen woord Japans, maar toch door de woorden van Erik en dat vertaal fragment lukt het me toch wel een beetje…