Auteur Topic: Wie is de Mol Serie 11 / The Mole series 11 [English subtitles]  (gelezen 28329 keer)

Offline molfanelies

  • Forumlid
Re: Wie is de Mol Serie 11 / The Mole series 11 [English subtitles]
« Reactie #40 Gepost op: 7-04-2011, 16:48:07 »
Ik wil best zo nu en dan iets vertalen. Zit nu in de 2e van TTO dus denk wel dat mijn engels aardig is ;) Ik weet niet of ik heel veel tijd heb zo nu en dan heb ik ineens een hele rustige week dus dat lukt vast wel. Ik hoor het wel als jullie me kunnen gebruiken.

Offline Supernova

  • Forumlid
Re: Wie is de Mol Serie 11 / The Mole series 11 [English subtitles]
« Reactie #41 Gepost op: 8-04-2011, 08:11:02 »
Ik had me al eerder aangemeld bij je Supernova, dus hou me op de hoogte. :)

Als ik een serie mag aanraden zou ik graag serie 6 aanraden, mijn vriendin zou die graag willen zien omdat ze een Argentijnse vriendin heeft, het is een serie met een goeie mol en de serie is relevant omdat Frédérique overleed tijdens het uitzenden ervan.

Sorry we hadden al besloten voor serie 5 omdat we wel de recentere series willen doen en dan liever chronologisch.  ;)
Misschien volgende keer serie 6 dus, als daarvoor nog tijd en animo is - maar je kunt natuurlijk ook altijd zelf gaan klussen.   :)

Bedankt voor het aanbod mensen ook molfannelies, ik houd jullie op de hoogte.   ::ok::
« Laatst bewerkt op: 8-04-2011, 08:13:01 door Supernova »
Love takes off masks that we fear we cannot live without and know we cannot live within. :)

Offline molfanelies

  • Forumlid
Re: Wie is de Mol Serie 11 / The Mole series 11 [English subtitles]
« Reactie #42 Gepost op: 8-04-2011, 17:10:52 »
Bedankt voor het aanbod mensen ook molfannelies, ik houd jullie op de hoogte.   ::ok::
Okee ik hoor het wel

Offline G-root

  • Winnaar De Mol pool 2022
  • Forumlid
  • Geslacht: Man
  • Poolwinnaar EK '12, Tour '19, Giro '20
Re: Wie is de Mol Serie 11 / The Mole series 11 [English subtitles]
« Reactie #43 Gepost op: 17-04-2011, 17:23:06 »
Ik heb het stukje wat je me gePM'ed had ondertiteld Supernova. Ik post het even hier. Misschien handig als je je e-mail even PM't, dan kan ik het voortaan zo doen.

Wel veel werk zeg dat ondertitelen ! Dat vertalen zelf valt nogwel mee, de timing is veel lastiger. Wat ook lastig was is dat dat ondertitelprogramma het filmpje niet kon openen, dus ik moest eerst converteren ...
Spelletje ?! - It's a way of life !

Offline Supernova

  • Forumlid
Re: Wie is de Mol Serie 11 / The Mole series 11 [English subtitles]
« Reactie #44 Gepost op: 20-04-2011, 20:17:55 »
Ik heb het stukje wat je me gePM'ed had ondertiteld Supernova. Ik post het even hier. Misschien handig als je je e-mail even PM't, dan kan ik het voortaan zo doen.

Wel veel werk zeg dat ondertitelen ! Dat vertalen zelf valt nogwel mee, de timing is veel lastiger. Wat ook lastig was is dat dat ondertitelprogramma het filmpje niet kon openen, dus ik moest eerst converteren ...

Ah geweldig thanx!!  :D  ::ok::

Hmm ja soms laadt een avi niet goed dat klopt. Ik weet niet precies waarom dat is, is idd irritant.

Ik zal je even mn email sturen.
Love takes off masks that we fear we cannot live without and know we cannot live within. :)

Offline Supernova

  • Forumlid
Re: Wie is de Mol Serie 11 / The Mole series 11 [English subtitles]
« Reactie #45 Gepost op: 26-09-2011, 00:07:23 »
Ik krijg net een vraag van iemand in reactie op de ondertitelde versie.

Weet iemand hoe de muziek heet die gemonteerd is onder de ontknoping van de mol, bij het terugspelen naar de mol in de bus in afl 11?  :)

Ik heb trouwens veel zeer positieve reacties ontvangen sindsdien hierop zowel als de vijfde serie die ook geheel vertaald en ondertiteld is nu.

Dus we zijn in principe zeker van plan dit weer te doen voor serie 12 - dus voor diegenen die geinteresseerd zijn af en toe een stukje voor rekening te nemen, laat maar weten.  ;)

Ik weet dat G-root en Tsubasa iig al willen, maar voor 1 of 2 anderen is nog wel ruimte sws mocht je het leuk vinden. Bedenk wel dat het best wat tijd kost, misschien meer dan je in eerste instantie denkt.  ;)
« Laatst bewerkt op: 26-09-2011, 00:09:28 door Supernova »
Love takes off masks that we fear we cannot live without and know we cannot live within. :)

Offline Molow

  • Forumlid
  • Geslacht: Man
Re: Wie is de Mol Serie 11 / The Mole series 11 [English subtitles]
« Reactie #46 Gepost op: 26-09-2011, 06:55:41 »
Die muziek is 'CLU' uit Tron. Gemaakt door Daft Punk.

'Daft Punk - CLU' dus xD
Het is lastig om uit een ingestorte tunnel te komen...

Offline Supernova

  • Forumlid
Re: Wie is de Mol Serie 11 / The Mole series 11 [English subtitles]
« Reactie #47 Gepost op: 26-09-2011, 17:06:34 »
Die muziek is 'CLU' uit Tron. Gemaakt door Daft Punk.

'Daft Punk - CLU' dus xD

Ja idd dat is hem!
Thanx!  ::ok::
Love takes off masks that we fear we cannot live without and know we cannot live within. :)

Offline bartjel

  • Forumlid
  • Geslacht: Man
  • Klik 'm aan!
Re: Wie is de Mol Serie 11 / The Mole series 11 [English subtitles]
« Reactie #48 Gepost op: 26-09-2011, 17:15:23 »
Ik krijg net een vraag van iemand in reactie op de ondertitelde versie.

Weet iemand hoe de muziek heet die gemonteerd is onder de ontknoping van de mol, bij het terugspelen naar de mol in de bus in afl 11?  :)

Ik heb trouwens veel zeer positieve reacties ontvangen sindsdien hierop zowel als de vijfde serie die ook geheel vertaald en ondertiteld is nu.

Dus we zijn in principe zeker van plan dit weer te doen voor serie 12 - dus voor diegenen die geinteresseerd zijn af en toe een stukje voor rekening te nemen, laat maar weten.  ;)

Ik weet dat G-root en Tsubasa iig al willen, maar voor 1 of 2 anderen is nog wel ruimte sws mocht je het leuk vinden. Bedenk wel dat het best wat tijd kost, misschien meer dan je in eerste instantie denkt.  ;)

Ik heb wel een paar hulpmiddeltjes zodat je samen (zelfs tegelijkertijd) zonder dat je dingen naar elkaar hoeft te versturen kunt vertalen. Ik dacht er aan volgend jaar zegmaar een open source vertaling te gaan beginnen... ik ben zelf niet echt een goede vertaler maar dan heb je alvast een begin :)

Ik kan de vertalingen halen van Teletekstpagina 888 (voor doven en slechthorenden) dan hoeft de timing enzo niet en hoeft het alleen nog maar vertaalt te worden.

Voorderest heb ik ook nog een molaccount op YouTube waar je langer dan 15 minuten mag uploaden dus dan kan het gewoon als een geheel worden geupload...

Offline Supernova

  • Forumlid
Re: Wie is de Mol Serie 11 / The Mole series 11 [English subtitles]
« Reactie #49 Gepost op: 26-09-2011, 18:03:40 »
Langer dan 15 minuten kan gewoon op mijn account ook hoor.
Vwb timing, dat zou ik eerst moeten zien, graag.

Vooralsnog ben ik alleen nog op zoek naar een paar mensen die het leuk vinden om te helpen met vertalen, maar als je verder tips hebt stuur me maar een pm.  ;)
Love takes off masks that we fear we cannot live without and know we cannot live within. :)

Offline Supernova

  • Forumlid
Re: Wie is de Mol Serie 11 / The Mole series 11 [English subtitles]
« Reactie #50 Gepost op: 27-09-2011, 07:06:29 »
Goed..  :)

Ik heb even vergeleken, i.e. ik heb even gekeken naar de doven-ondertiteling als werkzaam iets (- zoals door jou hier verondersteld als uitgangspunt..).

Er gaat veel te veel verloren o.a. in reductie (i.e. te kortbondig iets formuleren waardoor veel van wat gezegd wordt verloren gaat wat de vertaling zeker niet ten goede komt - het is al lastig genoeg om echt goed te vertalen als je de gehele text hebt laat staan een gereduceerde (voor dove Nederlandstaligen..)  :-\\ ), en door onnodige benadrukking van wat voor gewoon horenden wel gehoord wordt.

Ook is de tijdsindeling niet goed. Het maakt het onaangenaam om rustig te kunnen lezen wat er gezegd wordt (als anderstalige) ipv een soort van 'Oh oops, neee!' nadruk (ipv de werkelijke inhoud) - De Nederlandstalige dove of slechthorende heeft in die zin duidelijk andere behoeften, en dit heeft geen relevantie voor de 'normaal- horende' niet-Nederlandstalige die liever de essentie van dingen leest, in plaats van een hoop onnodige exclamaties en zeer vluchtige text die niet de essentie laat doordringen voor de anderstaligen... ('Spannende muziek' .. 'Nee....' etc).

Bovendien is de verhouding niet goed imho (i.e. wat je kan zeggen in het Engels (compact en to the point) met betrekking tot wat er daadwerkelijk in de serie gezegd wordt, versus de korte kale zinnetjes in de teletext-versie die slechts deels uitdrukken wat er gezegd wordt zelfs alleen in het Nederlands in de doven/slechthorenden versie) waardoor mijns inziens veel te veel verloren zou gaan, zo je dit daadwerkelijk als basis zou gebruiken.

Bedankt voor je input maar het is wat mij betreft niet werkzaam als je een kwalitatief goede vertaling wilt hebben die dicht ligt bij de echte aflevering.. zoiets is niet in 'bulk' af te leveren mijns inziens tenzij je flink op de kwaliteit ervan wilt afdingen.  ;)

Punt is zelfs als je het gebruikt (i.e. teletekst ondertiteling in het Nederlands voor doven en slechthorenden) moet je behoorlijk compenseren wil je niet een flink deel van de serie, de sfeer en wat er gezegd wordt niet verloren laten gaan. Dat wil zeggen, als je een behoorlijke vertaling van de serie wilt hebben. De tijd die daarin gaat steken is minstens evenveel en zeker niet gering sws. :)

Als je een andere mening toegedaan bent dan wens ik je alle succes met je project voor serie 12.  ;)
Maar evengoed bedankt voor je suggestie. ;)
« Laatst bewerkt op: 27-09-2011, 07:58:21 door Supernova »
Love takes off masks that we fear we cannot live without and know we cannot live within. :)

Offline molfanelies

  • Forumlid
Re: Wie is de Mol Serie 11 / The Mole series 11 [English subtitles]
« Reactie #51 Gepost op: 30-09-2011, 18:08:25 »
Langer dan 15 minuten kan gewoon op mijn account ook hoor.
Vwb timing, dat zou ik eerst moeten zien, graag.

Vooralsnog ben ik alleen nog op zoek naar een paar mensen die het leuk vinden om te helpen met vertalen, maar als je verder tips hebt stuur me maar een pm.  ;)
Als je nog mensen nodig hebt wil ik best af en toe een stukje vertalen. Ik ben niet zo goed met filmpjes enzo maar gewoon van nederlands naar engels vertalen kan ik wel:p

Offline Supernova

  • Forumlid
Re: Wie is de Mol Serie 11 / The Mole series 11 [English subtitles]
« Reactie #52 Gepost op: 1-10-2011, 00:57:05 »
Als je nog mensen nodig hebt wil ik best af en toe een stukje vertalen. Ik ben niet zo goed met filmpjes enzo maar gewoon van nederlands naar engels vertalen kan ik wel:p

Prima dank je!  ::ok:: Ik stuur je tzt een pmmetje goed?   :)
Love takes off masks that we fear we cannot live without and know we cannot live within. :)

Offline molfanelies

  • Forumlid
Re: Wie is de Mol Serie 11 / The Mole series 11 [English subtitles]
« Reactie #53 Gepost op: 1-10-2011, 16:35:12 »
Prima dank je!  ::ok:: Ik stuur je tzt een pmmetje goed?   :)
Prima

Offline EMIBH

  • Forumlid
  • Geslacht: Man
Re: Wie is de Mol Serie 11 / The Mole series 11 [English subtitles]
« Reactie #54 Gepost op: 5-10-2011, 18:54:33 »
Ik zou zeer zeker willen helpen met het vertalen volgend seizoen. Mijn Engels is toch vrij goed en ik heb ervaring met het vertalen ervan naar het Nederlands en andersom. Stuur me maar een PM als ik kan helpen!

(Heb ik ook weer een excuus voor het blijven bekijken van elke aflevering :P)
臥底 是 谁?

Offline Supernova

  • Forumlid
Re: Wie is de Mol Serie 11 / The Mole series 11 [English subtitles]
« Reactie #55 Gepost op: 6-10-2011, 10:09:58 »
Ik zou zeer zeker willen helpen met het vertalen volgend seizoen. Mijn Engels is toch vrij goed en ik heb ervaring met het vertalen ervan naar het Nederlands en andersom. Stuur me maar een PM als ik kan helpen!

(Heb ik ook weer een excuus voor het blijven bekijken van elke aflevering :P)

 ::tandpastasmiley:: My thoughts exactly!

Dank voor je aanbod & respons!  ::ok::
Ik stuur je een pmmetje.  :)
« Laatst bewerkt op: 6-10-2011, 10:20:26 door Supernova »
Love takes off masks that we fear we cannot live without and know we cannot live within. :)

Offline EMIBH

  • Forumlid
  • Geslacht: Man
Re: Wie is de Mol Serie 11 / The Mole series 11 [English subtitles]
« Reactie #56 Gepost op: 10-10-2011, 11:54:02 »
Om alvast warm te kunnen lopen voor Seizoen 12, dat pas in januari begint vroeg ik Supernova of ik hier een balletje op mocht gooien om Seizoen 6 te gaan vertalen. Als er mensen zijn die tot aan Seizoen 12 hieraan willen meehelpen, meld je dan a.u.b. even bij mij en ga niet gewoon vertalen, want dan wordt het misschien dubbel gedaan.

Natuurlijk stoppen we als Seizoen 12 begint zodat we met z'n allen die zo snel mogelijk vertaald krijgen!
臥底 是 谁?

Offline G-root

  • Winnaar De Mol pool 2022
  • Forumlid
  • Geslacht: Man
  • Poolwinnaar EK '12, Tour '19, Giro '20
Re: Wie is de Mol Serie 11 / The Mole series 11 [English subtitles]
« Reactie #57 Gepost op: 10-10-2011, 12:03:16 »
Ik vermoed dat iedereen wel bereid is om dat alvast te gaan doen.

(ik heb al met serie 5 geholpen)
Spelletje ?! - It's a way of life !

Offline Supernova

  • Forumlid
Re: Wie is de Mol Serie 11 / The Mole series 11 [English subtitles]
« Reactie #58 Gepost op: 10-10-2011, 14:03:37 »
Ik vermoed dat iedereen wel bereid is om dat alvast te gaan doen.

(ik heb al met serie 5 geholpen)

Ik denk het ook G-root.  :)
Ik vrees dat ik zelf komende maanden niet erg veel tijd heb maar misschien kan af en toe een stukje wel, afhankelijk van wanneer.

Voor serie 12 neem ik de coordinatie dus weer voor rekening, voor alle duidelijkheid - zoals gezegd om verwarring en dubbel werk te voorkomen. ;)
« Laatst bewerkt op: 10-10-2011, 14:05:58 door Supernova »
Love takes off masks that we fear we cannot live without and know we cannot live within. :)

Offline EMIBH

  • Forumlid
  • Geslacht: Man
Re: Wie is de Mol Serie 11 / The Mole series 11 [English subtitles]
« Reactie #59 Gepost op: 10-10-2011, 18:00:52 »
Ik heb voor het vertalen van Seizoen 6 even een apart topic aangemaakt: hier.
臥底 是 谁?