Ik heb de teksten en Engelse vertalingen opgevraagd bij vertalers in de betreffende landen.
Helaas is het lijstje nog niet compleet. Met name de vertaling van het Kazachse lied ontbreekt nog.
Fragment 1 - Armenië
1TV - Գուշակիր մեղեդին (Raad het lied)
Datum: 29-12-2016
Bron:
https://youtu.be/IYZB_KwuTLI?t=3m16sArmeens: Նունե Եսայան - Նունե Եսայան
Engels: Nune Yesayan. - Nune Yesayan
(naam van een Armeense zangeres)
Fragment 2 - Azerbeidzjan
Apa TV: Ilham Tumasla 40
Datum: 10-04-2017
Bron:
https://youtu.be/cQWq5BC4Mec?t=14m51sAzerbeidzjaans: любовь была между ними...
Engels: There was love between them...
Fragment 3 - Oekraïne of Rusland (lijkt heel veel op elkaar)
Oekraïns/Russisch: крем у тебя уже в холодильнике стоит? - нет еще...
Engels: Do you already have the cream in the fridge? - Not yet...
Fragment 4 - Rusland
Russisch: при определенной технике я выхожу из тела, при помощи мысли я за секунду...
Engels: With a certain technique, I go out of the body, with the help of thought, in a second...
Fragment 5 - Kazachstan
Kazakh TV: Ұлттық энциклопедия (Nationale encyclopedie) |
Datum: 16-03-2017
Fragment:
https://youtu.be/4pr6CSVyieA?t=6m55sKazachs:
Engels:
(huwelijkslied)