mooie aflevering, wel iets minder dan afl 1 naar mijn smaak.
en de mol heeft t erg naar de zin is gewoon onzin nederlands. dus er is echt gezegd naar dr zin en ja dat mogen we oppakken als een versprekinkje. het gaat hier om de uitdrukking het naar je zin hebben, waarbij je verandert naar gelang het onderwerp van de zin verandert. BV ik had het met deze aflevering erg naar mijn zin en dus niet naar de zin.
Naar de zin kan gewoon naar mijn mening. Of het ook daadwerkelijk correct Nederlands is zou ik niet direct beweren. Ik hoorde direct in de uitzending dat hij "de" zei en niet "d'r"
Dat het een verspreking is, daar geloof ik absoluut niet in.
1) Als het een verspreking was, dan had iemand het op locatie wel opgemerkt en was het opnieuw gedaan.
2) Als het een verspreking was en het is onopgemerkt gebleven tijdens de opnames, dan hadden ze het in de montage opgemerkt hadden ze Art die zin na laten synchroniseren.
Overigens denk ik wel dat de kans groot is dat de mol een vrouw is.