Ik moet nog even de eerste ondertitels koppelen aan de eerste aflevering. Afgelopen week niet aan toe gekomen. Maar zal niet lang meer duren.
Edit:
Binnenkort op stack, maar op youtube is het natuurlijk veel makkelijker!
Bij de instellingen kan je Engels selecteren (de vertaling van Kirstunvartija), maar ook Nederlands (automatische vertaling van google van de Engelse vertaling van Kirstunvartija).
Veel plezier iedereen!
Edit 2:
De Nederlandse vertaling is best aardig. Al worden jokers soms vertaalt als 'grappenmakers'
Qua stijl zit het een beetje tussen NL en BE in. Opdrachten zijn ook varianten van beide landen. De wat vrijere camerastijl lijkt meer op de Vlaamse. (Maar wel amateuristischer) En veel biechten als in NL. (Maar dan nog meer)