Het is toch.. vreemd, een woord te lezen dat sindsdien een compleet andere betekenis heeft gekregen. Las zojuist een van de laatste paginas van Xenophon's Anabasis waar staat:
"The next day Xenophon went on to Ophrynium and sacrificed, offering a holocaust of swine"
Holocaust natuurlijk in de originele betekenis van brandoffer [helemaal + verbranden], maar toch, maar toch - waarom gebruik je het..